Comedia famosa Antíoco y Seleuco

March 20, 2018 | Author: Anonymous | Category: Espiritual
Share Embed


Short Description

Download Comedia famosa Antíoco y Seleuco...

Description

COMEDIA FAMOSA.

Y SELEUCC" « /!«í.Aquè mal fin me tncaminoî.cp. Vanfay faim ci Rfjr, Ajlrca-, y Erafiftrato \ii)o,y aconipMMmcuto. Sdeuc.Còmo el parabién, Altres, no me d.is del bien que cipero, pues li ay dicha que fe crea, que he de ver oy, coníídero, quanto el corazón dtíca?

Pe

& Aïïpvm » f ¿newco. ni conmigo peníamiento, 17c mi cfpoíà enamorado ni contigo voluntad. cltoy , por la ceklb'al SiUuc. Julta era tu quexa ya, inwçcn que me lia embiado: à 1er cierta tu Ibipccha, mira fi eiio hizo cl traslado. mas en todo errada va, QÜC cv cl enumu í que una voluntad cita íc;.f..T,j Akcza gece, kñor, de imaginaciones hecha. ira; ligios de !u belleza, "s o sé, que el Principe, Aítrea, que en mi continuo dolor como yo, te quiere à :i: ahigida trslteza ae yo haré que tu cíbolo lea, ha ccafioiïado el error. y porque tu amorío crea, Sflt'Wt. Puestutriikza? de què ? lira cuando lkguc'aqui ; jí/'í: f.(. De que te aya ciento à ti y cree, que yo no lo hiciera, cl Principe, como se, à entender, que eiie defdèn fin acordarte de mi, ib güito en algo ofendiera. y fin hablarme fe fueDe que íii melancolía, Apea. Con eflb me cità tan bien, como mi pena, es tettigo* lo creo, tnas.no lo efpero. pues en fu rolho lo via, Stletic. Hito hacen las voluntades, otra caula no tenia que aun yo efperandolos oy, mas, que cafai le conmigo. fin recelar novedades, Un dcívio, gran leñor, se que han de venir, y eftoy quando efiàembuclto en recelos» poniendo dificultades. no le disfraza el dolor, T u , Eraíiitrato, que finite porque aunque es ckgo clAmoi'j, mas labio que la experienciaj también ion lince los zelos. pues fus afectos venciíte, Yo, en efecto, he conocido, y à Ariitotcies bebiíte que el Principe me aborrece; el cfpiritu , y la ciencia; fuerza de mi eitrclla ha íkiof y para mas gloria mis, que eíia culpa no merece y apfcuib de tu perlbna, venganza, ni yo la pido: le pedi a Alexandre un dia, que aunque fuera obligación que à trueco de una Corona de quercime con lealtad, me d i dio ruccmpiáia; por la fangre , y por la union, pues de amor tanto a!c¿n2afte, lo que es iblo voluntad y ele lu iîami amoroíà nunca nace de razón; tanto arco te entregalle entendo no ay cpoiicicn, que una ( iudad tklprecialte h razor: hard lu empko, por canute con tu t [bofo. nas i: ¡alta inclinación, De què tienes entendido, ci que quiere por razón, . nace die tenir1:' necio quiere contra tu dele o, ideo fiempre ur.ido' y r¿o es julio que yo entregue Eirf't.Swf:or,deh ice uuu.no aprecio mi pecho à tan duros lazos, ce r.que!:o que fe na quejido; que cuando à pedir los llegue, el afecto ts natural, me tíe la deuda lus brazos, no avra cofa que imagines, y i! corazón me los niegue. que no tenga íi:i i^ual, í.¡;o es, ll-ñor, lo que liento, porque por incierto» íiaes y lo que es en la verdad, too.) en ei mundo c-, morra!; porque yo tener no intento, y cl que algun bien llega à amar, aun-

XT? L aunque le juzgue por cierto, ííempre es-tuerza que h.i de citar temiendo aquel fin incierto, que te le puede quitarSale Luquete. Luq.Yz es íbrzofo que me debas. albricias dcítc fuceíío. Seleuc. Yo las mando.. Luq. Y no-mas de eílo ? también yo mando las nuevas. Seleuc. Todos tu voz eípc-ramos, d i , que ícguras citan. luq. Bien se yo que lo citarán: mas tengamos, y tengamos. Seleuc. No has de mi perlbna % Luq- No es abonada al entrego. Seleuc. Por què ? luq. Porque no eres lego.. Seleuc. Corno no ? iuq. Eres de corona. Seleuc. Soy efeafo ? lf{q. Ko dirán de Seleuco eííb, aun por chifle,, porque eres Rey , y antes faute de Alexandre Capitán: masquando-eílo-à oir te llego, porque no dudes de mi, tengo de fiar de ti, aunque me lo pagues luego. La Reyna , si , por- quien íby, per ILgar preiío à tu lado, dcfde ayer ha caminado cali una legua halla oy; y del gozo aprefurada, para no perder la noche, la mitad vino en un coche, y la otra mitad frutada. A Palacio en pompa ufana pienfo que ya llegarán, lino es que aun no la han registrado en la Aduana. Seleuc. Registrado ? luq. Es de-Cuino l pues no es, leñor, denudado, que anda con mucho cuidado el Arrendador del vino. Seleuc 0,1 Principe cómo viene ? luq. Callar quife ellas noticias

¿ígírjrm marero.

9

haíta empuñar las albricias, porque es la hija da que tiene: :Seleuc. Q¿ie dices ? Luq. Que viene aquí de fu mal tan afligido, que ponerle no ha podido nunca à cav.illo. ScUiu. Ay de mi! Lwj.Mas é!.frñor,no es muy lerdo, yo en, mis difcurlòs hallo, que no fe hi puelto à cavallo por no aventurar lo cuerdo. . Seleuc. Tan malo cità? luq. Gs tan cruel ili mal ; mas dexolo à un lado, porque yo íby muy Honrado, y no quiero hablar mal del. Seleuc, Callar r.o era .wv- frguro ? todo ei pl'.cvr me h.¡s borrado. : luq. Como tu ¿«;'¡x'.s aguado, "te matara el placer puro. Erafijí. Solo es mió ei te pefar, pues íby quien pierde c-1 placer. .Seleuc. Tu > Lh'afii trato , has de 1er quien eíto ha de remediar, porque no viviré yo, íi el Principe à morir liega. Luq. Al Medico fe le entrega ? pues el Principe voló. Dentro. Viva nueltra Reyna , viva. Luq. La Reyna llega, feñor. Seititc. Al lado deite dolor, ya no ay güito que reciba. Salen Ant'toco , ' /.: Rcj/na , Nicanor, ¡ J Lis Damas. Aut.hy de mi ! que à morir vengo, y ya es mi muerte precita, aj>. St7t:ií.Sca,fcáora, V. Alteza à mi pecho bien venida, para reynar victoriofa en mi afecto mas, que en Syria. Drme fu mano. Ryu. Un mis brazos, feñor, el aima reciba él parabién , que à mi fuerte le debo dar delta dicha. ,4?jr.Cielos,yo cltoy íin frntido! ¿p. no es poísible que reprima

B

Á

eñe

ïa ^tinaco, y Seliuco. cite dolor : à tas pies, Ocra por efpofa , y dueño Tenor , la obediencia mía de mi padre , en quien fe cifra; pide::y h tercera es por lemScU'iic. Hijo, llega amis brazos; mas ay de mi.! en vano anima cómo vienes < mi esfuerzo u voz; yo muero: Antioc. A tu vil ta lciíor, lé;u>r , mi deídicha le ha rendido, gran feúor, me mata. c.ie vihimise. todo el dolor que traía. Sí7í«i.C£jutienes, hijo? Sclfiic Què buena nueva me has dado l Annvc. Morir : ya acabó mi vida. ya es entera la alegria, Sckiu. Levantadle , acudid todos. que tengo en ver à mi efpofa, Levdnuric. que Iblamente tu vida Ant. r.'ia alma que lácritica nje pudiera dar cuidado, mi dolor à mi íilencio, que me turbalfc cita dicha. pido íblo , que reciba Llegad , Uñera , à (encaros, la caula demi dolor. donde, como cipofa mia, RtjiuOjien avrà que la retifta ? à belar la mano os lleguen ¡¡cleuc. Hijo Amioco, què ltentes? los que es fuerza que o* afsiítan. Ant. Señor , el alma partida Hcjn. Ltto es ley de mi deitino, de un puñal , que agudo paffís aunque el alma la reíiita, cl corazón. aii obligación la obedece: ïtlenc. Mas no digas, íbera , locas fantasias, ¿p. ( ay de mi ) que infeliz Toy, y íi os aveis de quedar pues la mayor alegria en penfamientos, y enigmas, me turba el mayor pelar. deíde aquí fe lleve el viento f. -.«/?,'?. La mayor fuera la mia. lo que íblo el viento anima. Sientjtnfe. ScifM. Lirafi irato , que eseito? ScL'.ic. Befad la mano à la Rcyna. l'.'.u Mira íi es dolor de tripas, Uiq. Aora aquí ié regillran que yo dire- unis palabras las necedades cafera.ve que aprendí. íl tenéis gana de rila, i-Unt. D'.vidcí oíd las que van diciendo l.ti:¡. í'.a Lfquivias. los que las traen prevenidas. U.íji';. Señor, todas las fonales AJiren. Vola primera he defer, Ci.u.s mortal.s indican. que obligación tan preciia /.».:. Pues ¡i l'i.lta el j idicante, cumpla à vucltras Reales plantas. no ay Principe en q;-tro dias. Seleuc. Es Aítrea mi (bbrina, SCÍÍT;. Se "tora , ene e-e'tc peiir y efpofa ya de mi hijo. vt ) :sben las alegrías Rcp!. A fer yo capaz deembidia, de vüctíns b:»J¡'« ; y afsi o> la pudiera tener: i^ lupiícj , que a e i'.i dicha mas alma, donde caminas ? a?. pen:::':.:;i li lufpvivion Ant'toc. Para cita acción iblamente d; efperar la ¡r..jo:n, le pido ai Cielo la vida: ap. pan que no halléis mezclada* dempo-os Cobrará , pelares, en lagiimss Si, caricias. templad aqui la codicia. Riin. Yo , tenor, iï.i alv-eduo Tres veces la mano os befo, "cltoy con vos, y a,,n fin vida. primero por Rcyna mia, Como dura en mi elle afect0' *f* a quien juro elvalíallage. mas aunque mai le reprima que mi lealtad acredita; ;. lp quç Ç5 juio, es el decoro» quç

en

3ZTÜW ¿TFOTsTnr-rí

que la inclinación no- es rnia. SeUuc. Venid, pues, à vu eltro quarto;. vofotros tocios aprifa llevad al Principe al íbyo. jlnthc-Muera en él mi íantasia::Rfja.Pàre aqui mi peníàmiemo::Antwc Pues fue íin mi mal nacida. geva.Pues, fue íin mi ocalionado. Aniioi- Y el (itencio::Rejn. Y la fatiga::¿«f/ocMe fepulte. jjev«. Me atormente. Aniioc- Què cruel muerte ! •Reyn. Qi¡e defdicha ! Vrf»/f. llore t. Qué mal es elle, Luquete, que tiene el Principe l Lttq. Amiga, y o prefumo queeftà malo d e hartarte de goloíinas. J O R N A D A SEGUNDA. Sde» Scleuco, Luquete , y acompañamiento. Luquet. Señor , yo no he de afsiítir mas al Principe. Seleue. Por què ? hpcq. Porque lo que guflo fue, ya no fe puede futrir. SeUtic.Qixè dices?pucs cuando vine q u e ei.Principe fe divierte con tus donayrts , de fuerte, que por ti fu malreíiíte, faltar quieres , y en un ma!, que por pumos empeora, y es critica quaiquicr hora d e lu accidente mortal ? Nunca le talus de aqui. Zuq. Oran a h es 1er nuueítcr: mas què infeliz ha de fer quien me ha nvenelter à mi I Yo , feñor , no faltaria, nías harto ya de reír, dedos Medicos fufar n o puedo - ]* boberta, porque y o , feñor, no sé donde áy tanto deíatino, como dicen de comino.

í/fKf.'En què ? L:iq. Yo te k> diré: filtra uno, y otro importuno, y el puifo le van tomando, y las cejas arqueando ic cltuvo dos horas uno. A elle, que mas fe atribula, pregunté: Qyèay? Relpondiò: No lo alcanzo ; y dixe yo: pues pique mas a la mula. í;i uncióle, y torció el hocico, y yo , para rematarle, cüxe : Cómo ha de alcanzarle, li và tras el un bonico ? Otro llega , el puifo toca, y le ralea de admiíado, y tras de averie raleado, le mete el dedo en la boca. Ocio à la orina fe aprclta, y à geltos interrumpido, mho, y dixo : No ha cocido. Dixeyo: Es dia de Helta. Y viendo fu defaiino, para otra vez que viniera, efeondiendo ia vafera, al orinal eché vino. Como el vino era real, de mofquitos fe llenó: vino el luego , y le pidió, y tomando el orinal, iufpenlo laliva traga. Viendo en él tanto mofquico, y acordandofe de ILgypto, dixo : Aqueíte mal es plaga. Medico tan moícatél ( dixe yo ) à què viene aqui, (i elto ignorai y me bebi la plaga delante del. Pero no es nada la orina, con ve; los hechos Orates en junta , mas difparatcs no dixo Juan de la Encina. Jumanle todos,y luego ibbre ii el pullo indico íiay tiebre en la arteria, ò no, fe hacen pedazos en Griego. Lo que uno habla , otro trabuca, y quando arde la opinión, Ei

i i

©tro

i1

stun

otro empata la qucftion, con qui; tcdo lo bazuca. Crecen los gritos atroces, y quando anda el morbo miaño, otro , medio Cirujano, fe arrima al que di mas voces. Otro calla , y di atención, otro no es contra ninguno, todo lo aprueba; y !i alguno iàle con una opinion, 01 dice , pefe , 6 no pefe, yo foy de elle parecer. Dice o t r o , no puede fer, y ci dice : también loy de eíle; y quando por vanos modos los .caicos le citan quebrando, el que no habla ciiá callando mas defatinos que todos. Y delpues que à troche,)' moche fe han hartado de gritar, ío que reíuka es mandar, publicar mi dolor» f\ ¡a callo, ne ay ryrtedio; •.. ii la digo , no ay perdón. Ant'm. Cutre callar yo mi peni, ò publicar mi dolor, • tia dos í'cntencias Amor, que una, y • otra me condena; el decida me cnagvna de rai mifma obligación: -caSJaj es, mut;itc , y raz.cn;

rufj

COU que entre el daño,y el medio lila callo, noay remedio; ii !a digo , no ay perdón; pues que liare i hiolar, y callar ni es remedio , ni es poisible. O mal tan ticro , y terrible, que alivia el defclperar ! ü..\adroe , dcxadinc citar padeciendo eitc tiaor: li el alivio nace mayor el mal que no tiene medio, uo me deis ningún remedio, que mejor me cità cl dolor. UrAjijir. Sin duda ella" enamorado T'de algun eíquivo deíden, liber à quien quiere bien taita lulo à mi cuidado: una indultria he diícurrido, con que làberio es íbrzofo, ieñor , en mal tan pcnoíb::Antio.Qac no me habléis mas. os pido, dexadme, pues, de afligir, que aunque à morir me condene, yo sé que mi mal no tiene mas remedio que morir: dexadme à tolas aqui. Erafijir. \ -a me voy. vafe. Lue aliento. RLJ;:. Para que < Ánc Para que muera. RíY». No !o efeufavà el aliento?^ Ai'j.So, porcuc es poca detenía. Rtjn. Y quai' bailará í Anu Ninguna. Km,Luego era en vano? Anu

Atttioc. No fuera. W¡n. Per què ? Anttoc. Porque eonfolàra» Sew. Confuelo , y moriré Aiitioc Es faerza. •Rcjtu Pu.es quien os. mata? Anttoc- El dolor. Eejn. Y en eflo::jlMfioc No ay reiiftencia. Km. Puedo yo eítorvarlo?Antioc. No. KÍJH-Y vos ?

Antioc*- Yo no me atreviera.. RÍÏ». Y quien lo podrà. .A» tior. La muerte. "Rejn- Pues què remedio ? Antioc Paciencia. p^«. Callad, Principe, callad,. que al efeuchar vueltra pena,. me obliga:- mas yo no sé ¿p» lo que digo, y dar es fuerza. con la nave en un eicello». fi no recojo las velas. Principe, à Dios. Antioc. Què decís? afsi, íl-ñóra^me dexa vueílro rigor ? Reyn. Es precito. Antioc. Por que ?• üej/n. Porque eftoy muy cerca:-» Antioc. De què ? Jteyn. De mayor peligro. Ant. Pues que en mi alivio fe amelga? V,eyn. El cazador con indultria, para coger fin defenia à los fimp'es paxariiles, finge un árbol , y le llena de la liga que ios prende; luego otros paxaros lleva, que allí junto citan cantando: Los que defeuidados vuelan oyen la voz conocida, y al tierno liivo fe acercan, penfando hallar compañía, yen tri'fep;ilionQ quedan, Vos fois como el cazador, que el árbol de ia fineza tenéis lleno de la liga

de amor, que las almas- ciega. Lleváis el llanto , el fuípiro, el. dolor , y la triiteza, que fon tan dulces reclamos, que llamarán à las piedras. "i o l'oy la limpie avecilla, que ignorando la cautela, oygo fu, voz, muevo el vuelo3 y eüos trilles fe lamentan. Yo ios eicucho piadoia, dios repiten la quexa, yo me acerco enter necidíj vos avivais lu querella, yo voy à daros aiivio, vueítro corazón me empeña, yo ignoro eine.'go, ci nie llama, yo rae abato , ti le lamenta, i yo la efeucho , ci me enternece,, yo me detengo , él fe quexa,. yo en efecto me defpeñc; pues para que no le pierda,, lo que por perderfe falta, fi ay algo que yo no fepa,no ay mas remedio que huir, porque quando yo cite prefa, ni en vue.tro dolor alivio, ni en mi decoro ay enmisnda.y/i/I Antioc. Oíd,-aguardad, llñora: afsi os vais í aisi me dexan vueltros injultos rigores' Ay ele mi ! ya titubea la fabrica de la vida. Lo que alentó fu prefencia, es ya rendido delmayo: no aguardaras, porque vieras, que pues fin ti muero, es cierto, que tu la vida me llevas? Ola, criados, amigos: ay de mi ! S¿le el lie], ErAJijlrato,} Luquete. Seleití. Acudid, aprielfa, que llama el Principe: Hijo ? ErjjÍjh: Señor, que voces fon eílasí áí¿fieí.Morir,(cñor: yo me muero. Sdctc. No te rindas à la pena, hijo, que aun no es tan mortal. Luq. Señor,quees terciana aquella, 1 y el mal no le han entendido» C í&3^?.

h¿i¡i¡ir. Qijâ dtces.nîcio? quèpieníi»? uiq. Viven !os Cielos, que eltaba ' con un frió , no ha hora y media, como un brafèro iin lumare. j¡r*fijh* HlFo en el puHbfc viera: cite es un mal interior, que à la indicación il- niega. Lq. Pues tilo Serà , que lu^go le quieren ialir viruelas. Sc'wuc ürahltrato, íi es cierta lo que dices que (Lípechr.s, yo he mandado, que à Palacio o y- todas las Damas vengan, que pueden 1er en la Corte allumpto de fu tritícea, para que el las vea à todas. Eíu/i'.V. Señor, con efü cautela íe'ha de conocer iin duda la que tal dolor le cuetta, poique ti cità enamorado. SeliH':. Pues cómo íaberlo efperas? Jirajij'r. Todas han de ir una aura paitando por fu prtfencia, y ii es amor, y es de alguna de Lu que paílan, es fuerza conocer en fu temblante la caula de fu ¿ciencia, y qual mueve tu cuidado. Se'"¡'-:- Solo tu ingenio pudiera hallar, para conocerlo, tan peregrina agudeza. Mas el Principe, espof ible, que amor tan difícil te..gi, q ie no pueda confeguide? Hijo mió, considera, que en tu amor tità mi vida, de tus alientos cempueita, V que no avrà medio alguno tan diíici!, que no lea ex'.CiKatlo de mi, íi es remedio à ti: dolencia. Dime lo que (¡entes, hi;o> què te aflige ? què delèas? què. apetito te entristece? qué prnfamiento te inquietad Am. Ay de mi,que a quelle amor ¿p. es lo que à callar me empeña! el refpuo de mi padre

es quien !os labios tr.e fella. Pues lènor, vos prefumis, que ii yo ie conociera, os So negara ? Seliiu. No, nijo. Antioc. P.es Sino, què es la fofpecha? ic'etfc. Ls deleo de tu vida, y la mia , que es la racima. Anf.oi. Mi vida lera mi muerte. h; ..jh.r. C ici to es, Jct'.or, que lo niegu, porque el no puede ignorarlo. íditii. Mi amor a tu ¡nduftria apela. Emfjh. Su mal, feñor, cità dentro, y hO aj' léñales afuera. LÍ.'ÍJ. Pues échenle unas ventolas, naíta cinco,oléis docenas, y veremos lo que pinta. Sale KicAíior.

S;:an. Señor, las Damas eíperan para empezar el farao. Silatc. Hijo, por ver fi te alegras, hí maridado que las Damas vengan oy à tu prefencia, y hagan un farao, con ello puvdc fer que te diviertas. Ara. Pues vienen tedas, Señor? Stleuc. Todas, hijo, halta la Reyna. Ant. Grande merced me aveis hecho, que folo elfo alivio fuera. Seleuc. Liiie aílegura el indico: . retirarme de aquí es tuerza, porque todos fus afectos no reprima en mipreilneía, Ca, p.ies. tu te divierte, que \ o , por ibrzofa deuda tie rr.i cjL.o , à jf-iUir voy al de!p:.c:;oque roe tipua.. v,»/f. !.«•/. Va vienen 1,.- Damas todas: què lucida Prinnven pa: eceri ! y juntas iin como vanaíta ue t " \ u una, que tena-, i ti o trove ci s\o. y Lego vé otra ma-; bella, y tras ella otra rrujer, con que laípcnfo le queda, lin fiber qual eieoger entre una , y otra belleza; i pero taciaka ay algunas. que

Be Dati Agufiin Monto. Uiq. Gflb es matarte. que parecen vcrengenas. ScUitc. Hijo, vèà tu quarto à fofíecarte Antioc. Salen, Luquete* que cílo es aprieto de melancolía, Ijnq, Y à íàlen, y yo bolverla cipero en alegria. ya los Muíicos comienzan, Ve cen èl. Ant.\ à perdi la confianza. todas pifian por aquí folo en mi muerte llevo la eiperanza. para ir à tomar la bueka. Vafe il ,j Luquete. trafiftr. Cómo osfentis,gran feñor? \ Selatc. Yà, amigo, queettamos folos, Anttoc. Ella efperanxa me alegra. | no dilates eiconluclo Salen los Muflios, delante yj todas lat » de tu avilo , que mi vida Damas corn ¡ombrer o s de farao, y van pendiente cità de tu aliento. fajfando por delante del Principe con Euiftjir. Lo peor, gran leñor, es, reverencia , y la Rejna [ale la que dilatarlo no puedo. pófirera* Selene. Pues porque ? Mafic Al empeño de amor mas lucido Erafifir. Porque elle mal fus flechas aprella la aljava de amor, no tiene ningún confítelo. y por veríe en esfera , le embian Seleuç* Erafiitrato, què dices ? fus luces el Alva , fus rayos el Sol. Sobrefiütafe el principe al vir la RejnA- Erafifi. Que el mal del Principe es cierto que es amor ; pero íeñor, Antioc. Válgame Dios ! que veo ? es un. amor fin remedio. toda el alma turbada Seleuc. Amor lin remedio. me cubre un mortal hielo. Irafif.Yl eftà aquella pafsion averiguada: Brafifir. Si. què empeño tan cruel ! válgame elCklo! [ Sfiewc.Pu.es cómo puede fer eflb ? Liega laRejna à hacer la reverencia,] elPtin- Erafifi. Porque es amor imponible. Seleuc. lis inhumano el fugeto? íipefe kvanta arrebatado. Erafifir. No es inhumano, feñor. Anttoc. Peregrina belleza1. a¡>. Seleuc. Pucsíi es humano, en mi Rcyno Señora, què me manda V . Alteza? qt:è impofsible puede aver, Xejn. Yo, léñor, feltejaros, que no le rinda mi imperios y à effo voy. Erafijlr. No lo defiende el poder, Antioc. Ay de mi ! vanos reparos, fon quantos me previene roi filencio, que cíTo, feñor, fuera menos. pues yo miímo à ini muerte me sétecio, Seleuc. Pucsdi, quien i Dexadme ir à morir,quc ya no quiero irafifir. La voluntad.. alivio ; ya de mi vida defefpero: Seleuc. Voluntad , que à tal intento no quiero vida en penas tan crueles. pueda refiltir, qual es . SaLe el Rey. Amigo , dimelo luego, y no en taza tan penada Sek'tc. Q¿je es ello ? Irafifir. Yà eftà cl daño conocido. rae elles dando elle veneno. f Erafifir. Creed, feñor , que el callarle, Seleuc. Qué decís ? Irafifir. Si fcñor, ya lo he fabido: lm duda es decoro vueltro; quedemos (oíos. y quando yo no os lo he dicho, Sitar.Principe, què tienes? y la reípueíla rodeo, Asf. Trocarle va los mates en los bienes, entended que os eftà bien, porque ya de vivir ddd'perado, gran feñor , el no laborío. iaber que Ir; de morir me ha cófoladq Seleuc. Válgame el.Cielo! que efeucho? yó me voy à morir, folo te pido, ya de preguntarlo tiemblo: ap> que me dexes morir, compadecido. Amor impofsible, y tal, ¿e la vida que pallo., que el cailadées mi rcfpeto, Ci y

20

\Anthco, y Stltuco^,

y que me eilà bien dudarlo ! eon què de dudas peleo ! què de recelos me alfuthn ! llegar à iabtrio temo; mas por q«c !o he de temer 1: eítá cometido el yerro l l^csara de fer e: roe porque lo ignore mi pecho ? y caio que lea muy grave, q*è mayor daño rezelo, i\ à mi me mata la duda, y noie enmienda el. empeño? üraliltrato, yo cüoy, lea qual fuere , reíuelto à íàocrà quien adora. E/.îjî/?r.Qyche de hacedvaigarae elCielo! Sí al Rey le digo quienes, *». i\n yerro grande cometo, aviendome dicho à mi, que quiere.con tanto extremo à 3a Kcyna ;.li io callo, à lu razón no obedezco; entre callarlo , y decirlo no puede aver ningún medio. Seleuc. No me refponúcs? que dices? Hmfijh:Señor, fi a ello eitais reiueke, íánadle vos, que vos íolo le podéis dar el íügeto que el adora. Seleuc, Pues quien es ? Xrjfijlr. La Reyna. Seleuc. Válgame el Cielo ! la Iveyna ? Erujijir. Si. Selenc. Calla , calla, hombre què has dichoíqué has hecho' •que el corazón me haspailado con un puñal. Erafijlr. Eíio es cierto. Scbuc. La Rcyna \ Ixñfijtr. Si , gran (i-ñor* Seleuc, Mientes, mientes, vive-el Cicla, que en mi hijo caber no pudo tan deílTpcrado intento. Erafiftr. Señor, à la Reyna adora. Stleac. No lo pronuncie tu aliento. Ha hijo traydor ! ha hijo aierei tal alevosía has hecho !

q[ue en .tu pecho cou&jatifte

tan infame penfaroiento ! Yo te embio por mi efpofa, y til, atrevido , y íbbervio, los ojos ollas poner en quien ha defer mi dueño? Pues quando no te venciera de padre el julio refpeto, el averme yo fiado de t i , bailaba à vencerlo. La confianza me agravias, hijo traydor , torpe , y cieg3 s mas, que como hijo , de ti, como de amigo me ofendo. Ha villano ! mas pedazos te he de hacer,viven los Cielos 4 que tiene infamias tu c ulpa, que tiene átomos el viento. Mas Cielos, què es lo que digc* à mi hijo.* à quien yo-tengo, para mi fegunda vida, por alma de mis alientos í yo à mi. hijo he de matar ; Aunque 3y hijos que lo han hecha con fii5 padres, padre à hijo, no píenlo que ay tal exemple. "i o he de eítrenar el delito i mas en tan torpe fuceiTo no mata el padre à íu hijo, fino à un enemigo fiero; pues muera el traidor mil veces» Hombre , vete, vete luego, rioen ti mis iras comiencen el caftigo mas fangrienio, que han de aver viito los ligio:: vete de aqui. Etjfifu. Ya te dexo. Sdeuc. Mas o y e , aguarda. £r.»jíj¿i. Què mandas ; Seleuc i-o que rae dices es cierto í E>'.i/t¡ír.Yo,teñor, he de engañarte! Selttlc. Ln que lo has visto í Erafijh; fin íu incendio. Seleuc» Cómo ¡o vil te í Erj/i,':V. !1n fus anfia?. Setene. Quien te las moítrò i .EM/Í/V. El efecto. Seleuc. De-que í

4*£r4/îjîr. De fu súíiao ardor. Jr

SeleUC.

T)e DonAgupnMoreo: SeUiic.Y adora::Irafiftr. Su mal.es cíïb. Selmc.A la Lleyna; Irafijb. Si Tenor. Selettc. No ay duda í Eufifir. Pluguiera al Ciclo.. SeleucQgè no ay remedio en el dañoí Erafip. No le hallo. SeleucVats vete luego, que oy ha de morir el un» entre Antioco,y Seleuco. JORNADA

TERCERA.

Salen U fteymt,) Tloreta. Efï». Si yo no me entiendo à mi, en vano entenderme quieres. llora. Señora, ayen las mugeres un fecceto para si, y eíte ninguna le ignora, y yo algo del en ti he viito. Tkeyn. Pues del dolor que refirió, què es lo que pienfas aora î llom. Por eñe cuidado lacio, que traen tus melancolías, ha ya mas de quince dias, que no ay merienda en Palacio. Las Damas , viendo eíte error, queen ellas es fin igual, andan penfando en tu mal. Reyn. Y què pienfan « floret< Que es amor, porque no ay cofa criada, que aya podido quitar à una Dam3 el merendar, fino eítàr enamorada. T\í]n. Que deiatinado error ! floret, liño refpondes aoraí Pues tu no tienes, Tenora, à quien tener julio amor ? Htyn. Y quando Tea mi eípoíc?, como es t-ierto , te parece que à mieiîe amor me entallece* fhret. Pues, Teñora , no es ibrzoTo î Vjyn. Por què f floret. No es claro el indicio, porque haíta aqui tu perTona es como llave capona,

j

zt

cTpofa fin exercicio ; RíTff.Quando à mi tnc quiera hacetf muger común tu porfía, mi pena es melancolía, que aun yo no puedo entender, Lloret. Señora , pues íiendo tal, fu malte-ha pegado à ti el Principe < Rey a. Ao;a fi, que his conocido mí mal: Ay de mi ! que en tal pefar mi pecho Te llega à ver, que es delito el padecer, ; y no me' puedo quexar. Sale Luquete. Luq. Dios mió, que gran deícocoS lleyn. Què es eíib ; Luq. Te admirará: íéñora , el Principe efiá en todo fu juicio loco. Kcyn.Què dices; Luq. Lo que refiero. Keyn. Perdió el ièntido í Luq. Burlando. Kejn. Cómo lo perdió i Luq. Jugando. Keyn- Y con quien «• Luq. Con un Fullero. Kejn. Te burlas-i Luq. El daño no ignores, que contigo le ha perdida, porque te el fullero 1rs fid©, que le has ganado con flores» Rcyn. Yo 5 Luq. Y de eflb te maravillas í Reyn. Què llores í Luq. Las que él no toca, los claveles 'de t u boca, las rofas de tus mexiílas. Viòte el Principe primero y amor diciendo nqni encax* bien el juego ^ una vara ja plantà como garitero. Fue el juego al quince embidade» donde es cierta la maldad, pues fiendo el punto la edad, tu le llevabas ganado. Diòce à ti un quince precifo, que

az Aniioco . y Stkuce. luq. Yo digo, que es el punto que rcvífle: que el remedio que ay mejor t u , q u e con quince te viite, para quitarle el amor, le ctnbidaltc , y ti te quilo. es el catarle contigo. Tenia, fegun parece, llorct. Pues elfo no es necedad? trece el Principe, y no osó Luq. T u eres el mejor teüigo pedir mas , con que perdió, de que es verdad lo que digo. pero le quedo en tus tace; Yo vi tu hermoia deidad, y aunque mas perdiera, es llano, y quedé, al verla, í;n mi; que alli pe¡Usera un fui un, cáseme, y con 1er liviano, pues con la Hor del jazmín defde que te di la mano, le ganaras por la mano.. no me he acordado de ti. Jlejtt. C ielos, que es lo que he c-feuchado? Quien quiere à fu Dama bella, luq- Què por t i , como has oido, es por temerla perder; el Principe cità perdido» lleudo propria i a muger, Rtpí.Porquc ? es imponible perdella. Luq. Porque le has ganado. No ay mas medio que elegir "Rtyiu Ya íe ha fabiuo liv error. para defenamorar, luq- Mas vive Dios, bien mirado, porque el remedio es penfar, que citar de ü enamorado que no fe puede morir. n* ha íido el yerro mayor, Y no ay mas que encarecer, aunque tu íeas fu madre» que aviendola el afsiltido, üf yn. No es elle el yerro mayor? ay Doctor , que no ha podido luq- No íeñora^que peor enviudar de fu muger» ínera citarlo de íti padre» Eiorff.Puts muchos hombres no ha ávido Rcpi. Y el Rey libe::que fe murió tu muger ? L:ÍIJ. N-o eltudiò, | Luq. De- rabia de no poder y no labe. enterrar à fu marido; Reja. Hilas en ti? mas el Rey viene, feñora, 'fu amor digo. y èl te dirà fu dcfvelo. luq. Su amor < si,. RÍV». Qué liara el Key? válgame el Cielo! pero gramática no.. 'mas yo también , què hare aora? Reyti. \ à ette es maldcfcfperado; • SJI¡ d Vtj. què ha dicho, íi cito ha fabido? Selen(. Favor al Ciclóle pido; luq. Como ¡tvi.1 llifpcndido. què intenta.À mi cuidado, iii boda , el Key le 1« quedado,, del Principe enternecido, viendo que tu imagen bella, de mi afreto provocado, de amor .¡1 Púncipe ir.tlania, y de fu culpa ofendido* como al que Tupían la Dama, ruei te empeño à in i grandeza! porque no comió con ella., piro la Revus eítà aqui: Ei vs. t. iran defdidvi! Señora, aqui vuciira Alteza ? Luq. Huraña, y pura l RtTH.Yodlóor.que os tenrro en mi, i-ero va ie vA enmendando, os miro (m cltrantza. porque andan todos echando, Ffcm.C'ierto que el Rey es bríc fb, juuios Pobre lu locura: de galán eit.i hecho im brinco, todo; trae» aran alboroto. y es mo20,qjc aun no es reiofo. con que delenaiTiorailc,. luq. ils, que como anda zeiofo, y en ello di yo mi voto. ie ha puïíto de veinte y cinco. &CJH. Pues que has dichotul

ffla.0e temor de hablarle dcxo. ap. Setene No se à quien pedir conftjo. ¿p. U> VvCeS. SíJftti. Siflñoia,_ porque h ca.tfa empeora; retuaos todos de aqui. vanfe. Seleuc.'l-io,u i ï 1er, mis antojos ap. ccd.m o / à mi lofsiego. Repi.T'emulando eitai ios enojos ap. del Key , que eSB por ¡os ojos echando ¡lamas de fuego. Select. Señora,yo os vengo à hablar en un cafo tan atroz, que no sé como empezar, porque temo no acabar fin que me filte la voz. El emp.'ño que refiero es, feiiora, lo primero entre vueltra cf ti marión, y mi propia obligación, y lo que al Principe quiero* Mirad en tal competencia, què razón avrà que quadre de vueltra fe à la decencia, de mi amor à la violencia, y la obligación de padre. En empeño tan cruel no fe vio pecho ninguno, padre, cfpofo, amante,y fiel, pues entre mi, vos, y él, oy he de faltar al uno. Faltarme à m i , es tyrania; faltarle à cl, impiedad; faltar à vos, grolleria: mirad, feñora, què hiria aqui vueltra voluntad. Y porque ¡ni coahtlion fepais de! todo, feñora, delPrir.cipe la paliion e s , que os rindió el corazón; por vos pena, y por vos llora. Ko os turbéis, que folo eltàn

fus yerros en el acierto de iú amor , tràs èi fe van, íïn fer culpa del imaa las liviandades del hierro. Apenas, feñora, ci tal delito, quando entre à verle, à matarle fui; mas no pude, y ef.o fue porque no me habló, y le vi: que como yo iba ofendido de oir fus ciegos antojos, y le vi callar rendido, vieron fu pena los ojos, y no íu culpa eloido. Viendo lo que le maltrata fu pena , no ofsè mover al golpe la mano ingrata; y dixe : Si ella le mata, què me queda à mi que hacer? Si fu ettrella le deltina à cite amor,y es tal mi enemigo, que vence lo que le inclina, fu pafsion antes es digna de premio, que de caitigo. Y pues es cieno , que no fue elección, fino violento deltino, que le arraltrò, de fu pena debo yo premiar el merecimiento. El empeño es bien cruel, pues cipero entre los dos, verme lin vos, y fin él, mas me veo fiendo infiel, fin mi, fin èl, y fin vos. Vososaveis de mirar como fu-ya dddc aqui, que yo no he íabtdo iullir otro modo de no filar fin e l , fin vos, y (¡ti mi. Y nopeníeis que infiel falto à vuefl ra eítimacion, por quererle mas à ti, queafsi os doy mi corazón, donde le tengo mas fiel. En él, feñora, os poffeo, y él me tiene à mi configo, dadme logro à cite defeo, porque aísi íolo rne Veo con

con cl, con vos, y conmigo. Y ii acaío mi aíiiccion fi- dcxa reconocer en tan dura partición, iîrvame de interceision, .is pacte et ,1 :f\vU ZeVi. C.iek s, iieko lera ¡nüuiiru 'de! Key, poriaber lîay caula,¡pi en mi pecho de fu a;;:or? Señor, vuellra voz me halla íin voz para relponderos, porque cita que alienta el ahaa^ es un eco de La vueitia, donde fulo al pronuncirla,. el ufo no mas es mío, y vueftras fon las palabras. DtfdeaquLàicr vuellra eípoía mí traxo mi inerte crata, vincyolin alvedno, porque todo os le dio el alma, quedando ¡ola la parte, que i mi obediencia le baila. Quien vive Im alvediio, no tiene acción voluntaria: vos, que le tenéis por mi,, y cita es ícnt< ncia, aceptadla». y íi es gulÍQ, agradecedlc, que en mi voluntad, quitada. la pr.rte que e^obedece, toda la demás me falta. Sikuc. A que m d tiempo, feñora,. hace de hermoftras tantas demenitraciort vuestro ingenio, pues oy la pierde, y las halla ini amor ' mas agradeciendo, la agudeza, y la templanza ton que me avcis reípendido> licencia os pido à que vaya à h-.blar al Principe cri ctto.. J¡ÍJW. Tampoco ciía circunltancia* 'alcanza mi voluntad, íolo en mi obediencia, manda.. 9ule Ltny.ntt. Señor, eiPrincipc ya,; fabiendo que tu le llamas,, de lu obediencia alentado^ entra en &u quarto. Stleuc. liño £'lta por vencer en.nai pafsioa*

Ltiq- Aquí fe ha de ver fí ama agi mas à la Reya, que al hijo; pero i-;, íii amor le iguala» )o que yo hiciera feria, partir por medio à la Dama. Sí.u.'t. IXx.dnos Tolos, feñora. Y me v oy ¿albricias, alma. tp, 1 >c¿i.'... terrible acción he relucho! tf. Diehoías ít'.eion mis añilas !. a¡>. V . L o que he dicho aun no he crcido„j£» i\ya. l A ei viene; quien le avilira! ¿p, V.ijc , j /.¡¡'a; Er.tjij!rato>j Aiitim. r.r.sfipr* Aquí, leñor, os cipero. Aunoi. No labeis à que me llama? Irjfijir. No (eñor. Ant:ii(> Temblando lleco. l.utj. Vive el Cielo, que cita es maula, AHÍ. A vuuiiros pies, gran íenor, vengo à ver lo" que me manda vucitra Aheza. Sclctu. I-legad lilla, iéntaos. Ant'toc. 1:1 Ciclo me valga Î tip. Stleuc. Retiraos todos aora. Ittq. Si el Rey íc hace hombrc,Ia faca, ¿j?. que mi amo tiene mal juego, pero ti el Principe arrastra, ha de renunciar el viejo, con que la polla le gana. vife. Sel. Temblando cítuy de mi mifmo, A$. quiera el Cielo que mi laña en la reprehenfion fe temple. Ant'toc. Con el femblante me cfpanta, ap. Stleuc. Va vos, Principe , labeis, los cuidado» que me caulàn vucltros males, pr.es mis bodas íolo oor vos ie dilatan. Vo aplicando los remedios, qv.c debe la vigilancia de fui amor à vuestra cura, conocí de vucílras anuas la caula por ci electo, cuyo dolor liego ai alma, tan poco del ¿etendida, queatraycion tan deiuíada no Tupo hacer reílltencia, que à ingratitud tan cyrana, aun prevenido ya el golpe. fjera

2j Di Don Agu(tin Moteta. vueftro delito , pues fue fue difícil hallaría: agraviar mi confianza. yo,en.fin.sevueílra dolencia» (bra, Ella culpa es la mas torpe; ^«/.Scñorr:- Sel.Üo me habléispaUcon qué riera fe compara quc mi enojo , lblo à oírme, quien de la fe que te entregan, y no à rcl'ponderme» es ¡Urna. Antiec. De piedra , feré , fervor. < hace el puñal con que mata ? Mas también aqui ay motivo, íí/íñí. Hila diligencia os valga, íi vucílra tiaycion cyrana para que aquí no os abraie vio con el amor de padre el fuego de mis palabras* la obligación disfrazada. pero n para ofenderme Como padre , y como amigo, tuviílc dureza tanta, yà os movió la confianza poco os coila rà cl 1er piedra. de mi amor ; mas como Rey, Ant Si harà,quc yà eftoi fin alma- ap. qué os alentó à injuria tanta ï Stleuc. Supuefto que y à os he dicho, Vos olíais poner los ojos que he conocido la caufa en quien es dueño de un alma,' de vueftro mal, yà también cuya imagen fojamente fabreis, queso vucílra infamia, venera temblando cl Alla 5vucílra infamia; noeltrañeis Al pajfo qittel padre fe va enejando¿ en mi labio cita palabra, ti Principe fe retira la fula. que mas deshoneña ha íido No foy yo Scleuco, quien vucílra culpa ; y fiendo tanta, dio à Alexandro con fu efpada por no mataros con ella, mas Coronas , que Vaíiallos no me atrevo à pronunciarla: tienen fujetos mis plantas l Como padre , como amigo, y como Rey , oy fe aalia , Del brazo que el Orbe alfombra lblo con el amenaza, de vueftro error ofendida, j vos el golpe defprcciais ? mi Magcftad foberana. | no fabeis, que imaginada Como hijo, vucílra culpa, ' es cometida cíla culpa ? facriiegamerte oífada, No pudifteis contraítarla fue contra Dios , contra mi, primero que conicntirla, y conrra si miínva ingrata. y no dar à vucílras andas Quien pierde al padre el refpcto, ' tanto lugar en el pecho ï à fu miímo sor ultraja; vos entregáis toda el alma, pues à quien perdonará à delco tan injuíto ? quien à si miíino fe agravia ; que ti yo le imaginara, Mas délas tres, efuculpa íoücirado de vos, es 'a mas ocafionada, no tiene gotas el agua, pues à ella alentaros pudo la tierra arenas, ni el ayrc de mi piedad la cíperanza. tiene átomos, que igualaran Como amigo , a veis faltado ios pedazos que os hiciera à la fe : aqui fe adelanta, P ea

26 Antioco , en U abrafadora llama de mi aiiento : vive cl Ciclo, que yà bolcanes exala. Arroj.i/e el Principi à los pies del Rey. Antioc. Padre nuo , padre mío, yà yo eítoy à vueltras plantas: íleon la voz me avc:s muerto, de què firve la amenaza : Ya yo me muero, íeñor, el corro p a z o que falta à mi vida , os íacririco, v la rindo à vueftra eí'pada. Sel' F.1 alma me ha enternecido! ap. Hijo , à mis brazos levanta. O mal ayan mis enojos ! Que te ha de quitar , quien trata, para darte a n la vida, de deípojaiie del alma ? Hijo, yàcl aima re he dado; mira íi ¡a deícabas, íl yo mas te puedo dar, ni tu demi mas aguardas. 'Ant. Què es lo que decís , íeñor, que mi temor me acobarda: Sekuc. Hijo, que ya eíüs calado. Ant. Todo mi ahento me valga; ap. con quien, íeñor ? Sekuc. Con la Rcyna: mira 0 amoc me arrafura, mira ü à mi piedad debes la traycion con que me agravias; mas no me quiero acordar de loque es tu culpa, oaíta que-compre yo cus alivios tan acorta demis anuas, que para morir con ellas, viendo loque ce maltratan, à cu pecho í'c las quite, y à mi corazón ¡astrayga. Ant.Válgame el Cielo! que eicuchoc Yo debo fineza t a a u ¿p.

_V Seletuo. à nu padre , que fu amoc por darme vida fe mata, y yo no me sé vencer por lu amor ! Aqui del alma, de la raz.on afsiltida contra mi palsion tyrana. Compítale mi ñneza, y pues ¿1 me entrega el alma, lepa bolveríela yo; y en competencia tan aira, à buen padre , mejor hija, y fea mía la palma, que de pafsion à pafsion yo le llevo la ventaja. íeñor , fufpenfo he quedado al cícuchar que me càù$ con la Rcyna; pues por què 5 Seleuc. Tu pregunta es mas cftraña: por lograr tu amor. Antioc. Què amor ? Seleuc. Pues la pena que te mata no es citar enamorado 1 Antioc. El Cielo , íeñor , me valga: De la Reyna y o ? Seleitc.Qüè dices? pues no es íu amor quien te acaba? Antioc.A mi,íeñor: quando,6 como? Seleuc. Hijo , mirafi me engañas por refpcto , que es en vano, pues la coica de mis amias tiene yà cl corazón hecha. /í>;í.w.Seüor, quando amor causara mi pena , fuera à mi prima, pues nu pecho la idolatra; y porque creas que es cierto, que mi mal tiene otra cania, yo me cataré con ella, que acafo con la mudanza de citado , la avri en mis males; Seleue. Què me dices \ Antioc. Que te engañas. Sekuc,

De Don Agufti Sehuc. Hijo, es cierto? Ant. Si íeñor; y íi lo dudas , què aguardas con can fácil experiencia : Seleuc. Hijo, arrojarme à tus plantas, para pedirte perdón de injuria- tan mal penfada. El alma, que ya cu íuípiros, y en íenrimicncos te daoa, te la daré en alegrías, pues me la bueives- con tantas. Iré à prevenir tus bodas, y las mus , cjue dilata tu /alud con cita dicha: háganle juntas entrambas: A avifar voi à laReina./í«í.Scñor:Sel. No me hables pa'ub»3. vafe. Ant,Válgame el Cielolquè he dicho: yà con la Reyna le caía mi padre : Si, y yà mi vida toca al punto donde acaba. Ya murió mi amor del todo ? Si, también: ( ay trilles an has ! ) Pero yo por què me quexo ï eòmu mi valor defmaya ? Aquella razón valiente, que me movió à despreciarla con tanto valor, aora cómo aqui roe defampara ? ! No hizo aqui mi corazón con generóla arrogancia lo quo ala razón debía? pues elle alivio me baila. Muera yo mil veces, muera, y ella piopcníion tyrana triunfe en mi de mis íentidos, pues como Reyna los manda; pero íi yo le entregué mi corazón à la caula de mi dolor, mi olfadia yà como ageno le ultraja. Va. no era m i ó , ínyocra^

Moreto. 27 y en dar fu vida à las llamas, ofender lo que no es mió, es la pena que me mata. Mas mi padre no es primero \ aí'si la razón lo manda. Pees íi la razón lo afirma, quien es el que la contralla? La razón no es la que reyna en las potencias del alma, y en los leñados del cuerpo, pues todos los avaifalla ï Quien contra ella fe coojura?, quien lus decretos quebranta. El pueblo de los íentidos, que ¡a voluntad tyrana contra íu Reyna acaudilla.,; y fedicioía levanta fus eípiritus rebeldes, que coaio plebe alterada, tin freno que los-detenga, entran à laco en fu Alcazar,; y contra ley, y jullicia la noble razon arraftran. Pues aqui de la nobleza, que à la razon acompaña: diicurfo , ingenio , y prudencia^ que las principales balas lois de aquella Monarquia, tray d o n , que à la Reyna matan. Ya todos citan prefentes, ya la defienden, y amparan: Ja razon fe fortalezca, y al tumulto de las aníias cierre el oido las puertas, y la viña à las ventanas. Ya cílàn cerradas; pues miren íi alsuntravdor eftà en cafa. La voluntad , como ciega, quedo dentro de la cafa; prefaeítà; pues muera aora, y aqui la traycion fe acaba,

Dz

que

r

AnîiccQ, y

que muerta la voluntad, todos los otros deímayan. Sak ¡A Reyna. Principe í Antioc. Señora ? ( A y Ciclos!) Rey».El labra ya loque palia; a*}. -Tías à mi decoro importa difsímalac: No ay mudanza en vueftro mal í cómo os va : 'Antioc. El corazón rnc arrebatan &¡. íbsojos: (ay demi trille!) que aquí ia razón fe acaba, porque cita es otra traycion> que citaba oculta en la Tala. JRfj'/í.Norcfpor.dcis ? /i«í.Ya,íeñora, contra mi::- :1G lo me valga rni amor::- ( ¡in vida rcípiro ! ) os perdió, (citoy linaima!) Mas què he de hacer, íi de aleves eiïà la razón cercada ? que como era contra ella, no cenaron de iu Ale-azar. los ojos , y los oídos las puertas, y las ventanas¿ JR¿y».Que decis: que no os entiendo. sintioc. Que. ya mi padre me daba la vida , mas mi roí'peto no fe atrevió à dicha tanta. Yo rae rcfolvi à morir, «o penseque me confiara tanto dolor Î mas al veros, ya el corazón me traípañan las flechas de vueftros o;os, cuyo veneno en triaca pude bolver, y no quife: yo muero , mi vida acaba. Xí/a.Quècslo qcícuchol·lu traidor, q has muerto à quien no peníabas! iSntioc. Señora » feñora nua, vos que eítais viendo mis añilas» enmendad lo que yo erre, ft me anuis.#fjw..I,9çur1a cÛïaaa l

Stletico.

qui decis, fenor 5 vo amaros \ , què decis : Reyn. No digo nada. Antioc. Pues què decis de morhi Rey ». Que li cl Rey piadoió trata de daros à vos la vida, por què dcfpreciais la gracia : Antioc. Decis bien : mas no decis, que lu rcfpeto me ataja; pero eíió es quando no os miro; que en vucítra pteícncia el alma; ( yo no sé lo que me d:go ) &f y en la violenta borraíca, que la nave del diícurío corre aquí, fía mor no amayna,esfuerza hacerle pedazos arboles , velas , y jarcias; à Dios, Íeñora. Reyn* Aísi os vais? Ant.Es forzofo. Reyn. Por què caufa: Antioc. Yo no puedo rcíÜürmc. Reyn. De quien . Antioc. De vucítra efpcranza. Reyn.Yo, en qué la tengo Ï Antioc. En mi muerte.

, •Rejm.tüQ lois ros d quç la caufa *

De Don Agafi in Moreto 29 Antkc. El enfermo , à quien la fed Troya la Ciudad del alma ! de calentura le ábrala , Quando introduxifte el fuego, c! agua que le prohiben que mi corazón ábrala, pide con voz laítimada. viendo arder à mis fentidos, La que le afsifte piadofa, huyes cobarde ía llama ? enternecida à íus anuas, aora ( ha Cielos I ) me dexas ? le dà el vafo por alivio, aora cruel me faltas Ï y con fu piedad le mata. Plegué à los Ciclos, tyrano::Yo fcfyel enfermo aqui, pero qué digo ? quien habla à quien el amor ábrala por mi 5 íby yo quien lo dice^ con la ardiente calentura ay Dios , qué necias palabras i ele fus encendidas llamas. me he olvidado yo de ml ï Vos, que me afsiítis piadofa, pues mi entereza no baila oyendo mis trifles aníias, à reunir cite incendio, en el vafo del afecto por mas que en mis venas arda,!, me ponéis , en vez del agua,Apagúele mi refpeto, el criftal de vueftra mano, abra el decoro las arcas que efta ardiente fed apaga. del agua , que prevenidas Yo veo en ella mi alivio, para eílos ricfgos::- que aguas Ï ella brinda mi efperanza, ay do mi, que es tarde ya ! yo à mi fed me precipito* que ya del fobervio Alcazaç ella fe acerca à apagarla. del difeurfo llamas brotan Yo mi peligro rezelo, claraboyas, y ventanas. vos me cumplís la templanza} Del capitel al cimiento yo de fediento cftoy ciego, arden ya las torres altas,' al labio el criftal me llama; y fobre las mifmas torres yo le procuro3 él fe llega, alza otras torres la llama: yo tras él voy , él me aguarda; ya arden frifos , y cornifas èl me brinda , yo me templo, ya arden linteles, y jambas, yo le bebo , y él me mata. y cl ayre de mis fuípiros Pues para que no fe pierda enciende lo que fe apaga: lo que por perderle falta, que fcabrafan mis fentidos»; íi algo ay que no efté perdido, fuego, fuego. huya mi amor fu efperanza: Sale Luquete con cadetíüi que quando yo aya templado Luquet. Aqui cità el agua: la ardiente fed que me ábrala, àzia donde cftà el fuego 5 qué importa que mi amor viva, qué fe quema ? fi me ha de matar la fama? vafe. Reyn. Socórrame el. fofsiego: fuego aqui ? Luquet. Si feiíora, Reyn.&y de mi 1 Principe, efeucha, fuego ai,G no es pulla,que tu aorí no huyas de mi , no ce vayas: fuego citabas diciendo. ha Griego traydor, que has hecho Rtp

'Antîoeo, y Seleuco. Reyn. Debcsîo de foñar ï Luqust. Aisi lo entiendo, que para 1er durmiente, vengo yo de beber baftantemente à la falud de la boda. Reyn. Què boda r Laqtttt.iLn clTo eftis? la Cuite coda o y le caía à delta jo, roda cl Palacio va de arriba abaso: no me vos con cadena , y citàr loco ? que à canta boda , me parece poco el no honrarla cambien con los tovillos, y he eftado por traer cadena , y grillos. Reyn. Quien fe cafa: yo muero apena tanta! Luquet. El Rey , la Reyna . ei Principe , y la Infanta, y como yo he bebido, que fe cala la gata he prefumido; porque fegun entiendo, mas de treinta candiles cftoy viendo: todo Palacio es boda. Reyn.Y tormento, y dolor el alma toda. Luquet. Boda influyen los Aftros de la Esfera, y nafta mi lavandera* que fiemprc me los trae deshermanados. los efearpines , oy traxo cafados. Tu , íeñora , no vas. à prevenirte ? mira que ay do¿. mil cofas en las bodas, y has de llevarlas prevenidas todas. Rey}¡. Y què fon r Luq. Una novia ha de ir turbada, derrengándole al modo de caníada, llevar ¡a viña gorda » y de cfte modo, como que nada ve , mirarlo codo, en cada pie moviendo una muralla, que parezca que vàn à ajníticialla. Si ¡a dixeren algo , el abanico es refpueíia , tapándole el hocico: no elcupir : íi ay íaliva, adentro chupa," que no ay doncella que la boda cícupa. Tierna de ojos, como hervor de olla; y lino ay llanto » darle con cebolla; yen viendo al Cura, reclinando el moño, quedar mas co' >rach cv . n madroño, y orientando UCÚOÍ:O •..-..' el necio,

De Don Agufîin Monto, fingir fuípiro,y rcíbiiar muy recio; y porque el auditorio mas le aturda, trocar las manos , y alargar la zurda, decir el si quedito, y entre dientes, que apenas le aperciban los oyentes, porque íi luego el novio no ia agrada, puede decir defpues , que fue forzada. Y con cûo , y bolver íuípenía , y muda, aunque cite mas alegre que viuda, cumple todas las leyes de la ridla, y va el novio diciendo : què modi, pero il no la agrada fu contorció, à dos mefes le dà con el divorcio. Sale toda la compañía dígala , la Mu • Sale al encuentro Erajljírato. Jica, el Rey,y Aftrea detrás Era/ijlr. C o m o , feñor, te per mites Reyn. Cielos, tin alma cftoy ! à feftivos alborozos, Liquet.Pero la boda quando el Principe eftà ya encra en tu quarto roda: en fus poftrcros ahogos ! laMuíicano vés: AyDios què bulla: Sekue. Eraliftrato , què dices : q oy tiene entrada toda ¡a garulla. ErafiJlr.Scñot, que apenas tu propio Mujica. En fus apacibles nudos en íu quarto le dexaftc enlace amor cita vez prevenido al defpoíório, las her mofas Mageftades quando de un frió ludoc de la Roía, y el Clavel. el cuerpo cubierto todo» Seleuc. Llegad, feñora , à mis brazos, en un mortal parafifmo, fe atrojó.fobte mis hombros: donde con lazo amorolb Señor, él queda muriendo. os reftituya la dicha, que en nuevas albricias cobro. Seleuc. Como es elfo , ü mis ojos Reyn. Yo , feñor, lby quien la gana: en eftc in liante le dexan aliéntele mi decoro, ap. tan contento , y tan briofo, y aféelos dulces parezcan que nunca le vi mas libre los que fon trilles follozos. de fus males rigorofos 5 Afirea. Aun no creo mi ventura, Erafifir. Señor, todo elfo fue aliento que es tan grande el alborozo de un pecho noble, y heroyco, con que me acerco à cita dicha, que viendo tu piedad, quiere que como mia la ignoro. excederla deftc modo*. Seleuc.Dcl Principe entrad al quarto, él le mucre de fu amor. donde entrambos dcfpoíbrios Seleuc. Como puede, fí yo propio fe celebren , repitiendo le daba àla Reynayaï el dulce aplauíb que gozo. Erafiflr- Siendo tu hijo , y valcrofo, Mufíça. En fus apacibles nudos, & c dexandofe morir antes, que

3* Ant toco, y Seleuso. vengo à morir mas dichofov que permkirfc aï oprobio, Selene Hijo , ya yo eftoy cafado; que fu pecho le imagina y porque veas que es forzólo en ufurpartc eñe logro. que fea tu cfpoía :1a Reyna, Se/eue. Pues tracdlc à mi prcfcnci.i, con Afhea nie dclpolb: que yo á dállele elt.jy prompto. ijbriii.1 , dame la mano» Erajîjir, ISo le ha de aceptar, feñor. ¿«j.Quc es no un UG'c-ie de negocios? Ajirt*. Señor > mejor fuerte lo»ro ¿sícuc. Tu à la Re y na fe La da* pues, protcitdîic U boda, y porque eue nombre heroyco y pregonarlela , y todo. no pierda aquí, la Corona Setene Mas me obliga lalincaa: de i'yro en t'J frente pongo.. id por cl luego vofotros; Andes, O padre.1 como pretendo Cielos , ü ello fera cierto 5 ap. competir lo generólo Señora , vos es forzólo de cu fineza , à tus plantas que avais ya de 1er fu cfpofa. agradecido me arrojo. Heyn. Si èî no lo permite, como ? Luqutt. Prenderle, porque conücnta Seleuc. Ve à la Rcyna , que tecfpcra con elle abrazo amoroíb. las cfpofas. Scient. Dette modo Antioc. Ya fe le doy con el alma. no lo podrà reüííir. Luquet. Ya viene aqui, él lera novio, Rey». Y yo con ella le tomo. Luquete Y con efto , y con un vitor, òvèr para que nació» que pide el Ingenio à todos, Salen con el Principe. cúa fullona verdadera Anthc.h tus pies, íeñor , me podro, aquí tiene iiu dic lio ib, que ü iac de morir, cu dios

FIN. Halîaràfc cita Comedia ; y otras de diferentes títulos, en Salamnaca en la Imprenta de ¡a Santa Cruzj aísimiímo, Antos.EntrcmcicSj Hiitorias, y todo genero de Coplera. Calle dekRiUj

View more...

Comments

Copyright © 2017 DOCUMEN Inc.