GRUNDFOS INSTRUKCJE
Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Instrukcja montażu i eksploatacji
Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217
Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może być przyczyną wadliwego działania lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA
SPIS TREŚCI Strona 1.
Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji.
Symbole stosowane w tej instrukcji
2
2.
Pompy Unilift KP
2
3. 3.1
Zastosowanie Tłoczone ciecze
3 3
2. Pompy Unilift KP
4.
Funkcje
3
Pompa Unilift KP jest dostępna w wersjach:
5. 5.1
Warunki pracy Poziom hałasu
3 3
6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5
Montaż Wymagania przestrzeni montażowej Ustawienie pompy Podłączenie króćca tłocznego Poziom ZAŁ./WYŁ. Podłączenie elektryczne
4 4 4 4 5 5
7. 7.1 7.2 7.3
Praca Unilift KP-A Unilift KP-AV Unilift KP-M
6 6 6 6
8. 8.1 8.2
Przeglądy Czyszczenie pompy Serwis
7 7 8
9.
Przegląd zakłóceń
9
10.
Utylizacja
9
Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki. Ostrzeżenie Użycie tego produktu wymaga doświadczenia i wiedzy o produkcie. Osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych nie mogą używać tego produktu, chyba że są pod nadzorem lub zostały poinstruowane o zasadach użytkowania produktu przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno używać tego produktu lub się nim bawić.
1. Symbole stosowane w tej instrukcji Ostrzeżenie Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia.
2
RADA
• Unilift KP-A
z pływakowym łącznikiem poziomu (praca automatyczna)
• Unilift KP-AV
z pionowym łącznikiem poziomu (praca automatyczna)
• Unilift KP-M
bez wyłącznika poziomu (praca ręczna).
Unilift KP-A z łącznikiem pływakowym
Unilift KP-AV z pionowym łącznikiem poziomu
TM01 1107 1205
Polski (PL)
Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji
Rys. 1 Poz.
Pompa z ącznikiem poziomu
Opis
1
Krócieć tłoczny, Rp 1 1/4
2
Uchwyt
3
Zacisk kablowy
4
Kosz ssawny
5
Płaszcz pompy
6
Łącznik pływakowy
7
Pionowy łącznik poziomu
5. Warunki pracy
Pompy Unilift KP 150, KP 250 i KP 350 są jednostopniowymi pompami zatapialnymi, przeznaczonymi do tłoczenia ścieków szarych. Pompa Unilift KP może tłoczyć wodę z ograniczoną zawartością zanieczyszczeń stałych o wielkościach do 10 mm. Pompa może pracować zarówno ze sterowaniem automatycznym, jak i ręcznym, jako pompa stacjonarna lub przenośna. Pompa nadaje się do następujących zastosowań: • odwadnianie studzienek • przepompowywanie wody zanieczyszczonej z pralek, natrysków, zlewozmywaków w nisko położonych częściach budynków, do kanalizacji lokalnej. • odwadnianie zalanych piwnic lub budynków • tłoczenie wody lekko zanieczyszczonej ze studzienek wody powierzchniowej z dopływem wody z rynien dachowych, tuneli itp. • opróżnianie basenów kapielowych i zbiorników.
Temperatura cieczy Min. 0 °C. Maksymalna temeratura cieczy tłoczonej zależna jest od napięcia znamionowego pompy. Patrz poniższa tabela:
Ostrzeżenie Przy stosowaniu pompy w basenach kąpielowych, sadzawkach ogrodowych itp. niedozwolone jest przebywanie w nich osób.
3.1 Tłoczone ciecze Pompa nie jest przeznaczona do następujących zastosowań: • cieczy zawierających zanieczyszczenia długowłókniste • cieczy palnych (olej, benzyna, itp.) • cieczy agresywnych.
RADA
Silnik pompy wypełniony jest ok. 70 ml nietoksyczną cieczą, która w przypadku ewentualnej nieszczelności może przedostać się do pompowanego medium.
x x x x x x
Unilift KP-AV Praca automatyczna zał/wył przy pomocy pionowego łącznika poziomu.
+35 +40 +40 +50 +50 +50
100 V, 50 Hz 110 V, 50 Hz 100-110 V, 50 Hz1) 220-230 V, 50 Hz 220-240 V, 50 Hz, 50 Hz1) 230-240 V, 50 Hz
1 x 100 V, 60 Hz 1 x 115 V, 60 Hz 1 x 220 V, 60 Hz
+35 +50 (KP 350: +45) +40
3 x 200 V, 50 Hz 3 x 380-400 V, 50 Hz1) 3 x 380-415 V, 50 Hz
+35 +50 +50
3 x 200 V, 60 Hz
+35
W odstępach czasu przynajmniej 30 minut dopuszczalna jest jednakże praca przez 2 minuty przy maks. +70 °C. 1)
Wariant napięcia dla Unilift KP 350.
Temperatura składowania -20 °C do +70 °C. Głębokość zainstalowania Maks. 10 m poniżej poziomu cieczy.
UWAGA
Nad poziomem cieczy zawsze pozostawiać co najmniej 3 m wolnego kabla. Dzięki temu głębokość montażu ograniczona zostaje do 7 m dla pomp z kablem o długości 10 m oraz do 2 m dla pomp z kablem o długości 5 m.
UWAGA
Pompy wyposażone w kabel o długości 3 m mają wyłącznie zastosowanie przemysłowe.
4. Funkcje Unilift KP-A Praca automatyczna ZAŁ/WYŁ poprzez łącznik pływakowy.
Maks. temperatura czynnika [°C]
Napięcie
1 1 1 1 1 1
Polski (PL)
3. Zastosowanie
5.1 Poziom hałasu Poziom hałasu generowanego przez pompę jest niższy od wartości granicznych określonych w Dyrektywie Maszynowej 2006/42/EC.
Unilift KP-M Sterowanie ręczne poprzez wyłącznik zewnętrzny ZAŁ/WYŁ.
3
6. Montaż
6.2 Ustawienie pompy
RADA
Zgodnie z normą PN-EN 60335-2-41/ A2:2010 produkt wyposażony w kabel sieciowy o długości 5 metrów jest przeznaczony tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pompy Unilift KP-A i Unilift KP-M mogą być eksploatowane w pozycji pionowej stojącej, z króćcem tłocznym skierowanym ku górze. Pompy mogą być także eksploatowane w pozycji pionowej lub pochylonej tak aby króciec tłoczny znajdował się w najwyższym punkcie. Patrz rys. 4.
TM00 1548 0493
Polski (PL)
UWAGA
Nie używać kabla elektrycznego lub przewodu tłocznego do montażu pompy. Nie podnosić lub opuszczać pompy za kabel elektryczny. Podnosić pompę za złączkę, wąż lub linkę nośną, zamocowaną do rękojeści.
6.1 Wymagania przestrzeni montażowej 6.1.1 Unilift KP-A Jeśli pompa ma być zainstalowana w studzience, to minimalne wymiary studzienki muszą odpowiadać podanym na rys. 2 dla umożliwienia swobodnej zmiany położenia łącznika pływakowego. Rys. 3 przedstawia pompę z pionowym łącznikiem poziomu.
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
Rys. 4
Ustawienie pompy Unilift KP-A i Unilift KP-M Zawsze montować Unillift KP-AV w pozycji pionowej.
UWAGA
Pompę umieścić tak, by zanieczyszczenia nie mogły zatkać lub przesłonić otworów kosza wlotowego. Można temu zapobiec ustawiając pompę na cegłach, płycie metalowej lub podobnym podłożu. Patrz rys. 5.
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
400 mm
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
350 B mm Rys. 2
• •
•
•
•
•
•
‹
‹
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
• •
•
•
• • •
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
• •
•
• •
•
•
• •
•
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
•
•
• •
• • •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
•
• •
•
• •
•
• • •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
•
400 mm 400 mm
• •
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
• •
• •
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
Rys. 5
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
Pompa ustawiona na płycie
6.3 Podłączenie króćca tłocznego
• •
•
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹
Przewód tłoczny (rura lub wąż) przyłączyć do króćca tłocznego Rp 1 1/4. Rury stalowe wkręcać bezpośrednio w gwint króćca. W przypadku instalacji stacjonarnej należy w przewodzie tłocznym przewidzieć dwuzłączkę, dla ułatwienia montażu i demontażu pompy. Przy użyciu węża zastosować odpowiednie złącze do węża.
• •
• • • •
• • • •
•
• •
•
• •
• •
•
• • •
• •
•
• • • •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
•
• •
•
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Min. wymiary studzienki dla Unilift KP-A
•
•
•
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
TM03 4445 2106
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹ ‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
TM00 1549 0493
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
H
‹
‹
‹
‹
‹
‹
•
•
• •
• • •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• • •
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
• • •
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
• •
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
• •
• •
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
• • •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
•
•
• •
•
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
∅250 mm ø 250 mm Rys. 3
Min. wymiary zbiornika dla Unilift KP-AV
6.1.2 Unilift KP-M Wymagane wymiary studzienki uzależnione są od wymiarów pompy. Patrz strona 10.
4
TM01 1109 1098
•
•
•
UWAGA
Pompy nie wolno montować jako wiszącej na przewodzie tłocznym.
W instalacjach stałych z łącznikiem poziomu na rurociągu lub przewodzie tłocznym należy zamontować zawór odcinajacy.
L
Rys. 6
80 80mm mm
TM03 4446 2106
WYŁ.
Stop Wył.
100 100 mm mm (110 mm*)
Rys. 7 *
Poziomy zał/wył KP-AV
Dla Unilift KP 350.
Przyłącze elektryczne musi być wykonane przez przeszkolony personel w zgodzie z lokalnymi przepisami oraz wg odpowiednich schematów elektrycznych. Należy zwrócić uwagę, aby napięcie i częstotliwość sieci zasilającej były zgodne z wymogami podanymi na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie Pompa musi być podłączona do zewnętrznego źródła zasilania za pomocą styczników o szczelinie minimum 3 mm na wszystkich stykach biegunów. Ponadto wszystkie pompy muszą być uziemione.
Poziomy ZAŁ/WYŁ Unilift KP-A
Typ pompy
Start Zał.
6.5 Podłączenie elektryczne
ZAŁ.
‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹ ‹‹ ‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
6.4.2 Unilift KP-AV W pompach z pionowym łącznikiem poziomu nie ma możliwości ustawienia różnicy poziomów. Poziomy zał/wył są pokazane na rys. 7.
Długość kabla Długość kabla (L) (L) min. 70 mm Maks. 150 mm ZAŁ. [mm]
WYŁ. [mm]
ZAŁ. [mm]
WYŁ. [mm]
Unilift KP 150 A Unilift KP 250 A
290
140
335
100
Unilift KP 350 A
300
150
345
110
Ostrzeżenie Uziemienie ochronne gniazda musi być połączone z uziemieniem ochronnym pompy. W związku z tym uziemienie ochronne wtyczki musi być zgodne z uziemieniem ochronnym gniazda. W przeciwnym razie użyć odpowiedniego adaptera. Ostrzeżenie Zalecane jest zastosowanie w instalacji stałej wyłącznika automatycznego prądu upływu (ELCB) z prądem wyłączenia < 30 mA. Silnik pompy posiada wbudowany wyłącznik termiczny i nie wymaga żadnej dodatkowej ochrony silnika. Jeżeli silnik jest przeciążony, automatycznie się wyłączy. RADA
Kiedy silnik schłodzi się do normalnej temperatury nastąpi jego automatyczne ponowne załączenie.
Silniki pomp Unilift KP 350, 3 x 200 V, 50 Hz muszą być podłączone do wyłącznika ochronnego silnika. 5
Polski (PL)
6.4.1 Unilift KP-A Różnica pomiędzy poziomami załączenia i wyłączenia pompy może być regulowana poprzez zmianę długości przewodu pomiędzy łącznikiem pływakowym a uchwytem pompy. • Wydłużenie swobodnej długości kabla spowoduje zmniejszenie częstotliwości załączania/ wyłączania pompy oraz na większą różnicę pomiędzy poziomami. • Zmniejszanie swobodnej długości kabla spowoduje zwiększenie częstotliwości załączanie/wyłączanie pompy oraz na mniejszą różnicę pomiędzy poziomami. Aby pompa była załączana i wyłączana za pomocą łącznika pływakowego, swobodna długość kabla powinna mieć min. 70 mm i max. 150 mm. Patrz rys. 6.
TM01 1108 3797
6.4 Poziom ZAŁ./WYŁ.
Rys. 8
Czarny
Jeśli pompa zamontowana jest do rurociągu, to kierunek obrotów można sprawdzić następująco: 1. Włączyć pompę i sprawdzić jej wydajność. 2. Wyłączyć pompę i zmienić dwie fazy. 3. Włączyć pompę i sprawdzić jej wydajność. 4. Wyłączyć pompę. 5. Porównaj wyniki otrzymane w punktach 1 i 3. Większa wydajność pompy wskazuje na właściwy kierunek obrotów.
7. Praca TM00 2011 3793
Brązowy
Niebieski
Żółty/zielony
Schemat elektryczny
6.5.1 Kontrola kierunku obrotów (tylko dla pomp 3-fazowych) Gdy pompę przyłącza się do nowej instalacji elektrycznej należy sprawdzić kierunek obrotów. Sposób postępowania: 1. Ułożyć pompę na płaskiej powierzchni. 2. Włączyć i wyłączyć pompę. 3. Zaobserwować kierunek szarpnięcia pompy przy włączaniu. Jesli pompa poruszy się zgodnie z ruchem wskazówek zegara jak na rys. 9, to kierunek obrotów silnika jest właściwy. Jeśli kierunek szarpnięcia jest przeciwny do ruchu wskazówek zegara, dla zmiany kierunku obrotów zmienić dwie fazy przewodu zasilającego na silniku.
DIN EN 12050-2
A R56
TYPE UNILIFT KP XXX Serial no XXXXXXXXXXXX
Made in XXXXXX
XXXXX
Tmax XX° C U XXXXXXXXXX 50 Hz P1 XXXX Ins cl X
Rys. 9
6
XXXX
Omax XX m3/h Hmax xx m IP68
Kierunek obrotów
10 m
TM03 4482 2206
Polski (PL)
Pompy trójfazowe z łącznikiem pływakowym (Unilift KP-A) należy przyłączyć do sieci przez stycznik. Patrz rys. 8.
7.1 Unilift KP-A Pompa uruchomi się i wyłączy automatycznie, zależnie od poziomu cieczy i długości kabla łącznika pływakowego. Praca wymuszona Jeżeli pompa jest wykorzystywana do drenażu cieczy poniżej poziomu wyłączenia łącznika pływakowego, pływak może być umieszczony na wyższym poziomie poprzez zamocowanie go do króćca tłocznego pompy. Podczas pracy wymuszonej, poziom cieczy powinien być regularnie kontrolowany w celu uniknięcia suchobiegu.
7.2 Unilift KP-AV Pompa załącza i wyłącza się automatycznie zależnie od poziomu cieczy.
7.3 Unilift KP-M Pompa jest załączana i wyłączana za pomocą łącznika zewnętrznego. Aby uniknąć suchobiegu, w trakcie pracy należy regularnie sprawdzać poziom cieczy, na przykład poprzez zewnętrzne monitorowanie poziomu. Aby pompa mogła samozasysać w trakcie rozruchu, poziom cieczy powinien być na wysokości conajmniej 30 mm. Pompa może pompować do poziomu cieczy 15 mm.
W normalnych warunkach pompa pracuje bezobsługowo. Jeśli pompa została użyta do cieczy innej niż czysta woda, to należy ją przepłukać czystą wodą zaraz po jej użyciu. Ostrzeżenie Ze względów bezpieczeństwa pompę wolno użytkować tylko z zamontowanym koszem wlotowym. Przed każdym demontowaniem pompy należy ją odłączyć od napięcia sieciowego. Przy demontażu pompy konieczna jest duża ostrożność, ze względu na dostęp do elementów o ostrych krawędziach. Założyć rękawice ochronne.
Jeśli pompa nadal pracuje ze zmniejszoną wydajnością, to należy dokonać dalszego demontażu. Sposób postępowania: 1. Odłączyć zasilanie. 2. Demontowanie kosza wlotowego (patrz punkt 3 powyżej). 3. Śrubokrętem obrócić korpus pompy o około 90 ° w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara- patrz strzałka na korpusie pompy. Zdjąć korpus pompy. Patrz rys. 11.
Polski (PL)
8. Przeglądy
Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac przy pompie, należy sprawdzić czy zasilanie elektryczne zostało wyłączone i upewnić się, że nie może ono być przypadkowo włączone.
Rys. 11
Demontowanie korpusu pompy
4. Oczyścić wnętrze pompy, usuwając ewentualne zanieczyszczenia, pozostające pomiędzy płaszczem pompy a silnikiem. Oczyścić wirnik. Patrz rys. 12.
TM03 1167 1205
TM03 1169 1205
Jeśli pompa pracuje z niewystarczającą wydajnością z powodu osadu lub zanieczyszczeń, należy pompę rozmontować i oczyścić: 1. Odłączyć zasilanie. 2. Opróżnić pompę. 3. Usunąć kosz wlotowy. Wprowadzić śrubokręt w szczelinę pomiędzy płaszczem a koszem wlotowym i wypychać kosz. Operację tę powtarzać w różnych miejscach na obwodzie, aż kosz wlotowy poluzuje się i da się zdjąć. Patrz rys. 10.
Korpus pompy
TM03 1168 1205
8.1 Czyszczenie pompy
Rys. 10
Rys. 12
Czyszczenie pompy
5. Sprawdzić, czy wirnik obraca się swobodnie. W przypadku zacięć należy go zdemontować. Patrz punkt 6.
W jaki sposób usunąć kosz wlotowy
4. Oczyścić i zamontować ponownie kosz wlotowy.
7
Zestawy serwisowe
Poz.
Zestaw wirnika Kosz wlotowy TM03 1170 1205
Rys. 13
Oznaczenie
A
Wirnik
B
Nakrętka
1
C
Uszczelniacz
1
D
Kosz wlotowy
1
1
W przypadku uszkodzenia innych części pompy, prosimy o zwrócenie się bezpośrednio do dostawcy pompy.
Demontowanie wirnika
7. Oczyścić wirnik i wał. 8. Sprawdzić wirnik, korpus pompy i uszczelniacz wału. Jeżeli jest to konieczne wymienić uszkodzone elementy. 9. Złożyć pompę w kolejności odwrotnej jak przy demontażu.
UWAGA
Ilość
A B
Przed i w czasie montażu korpusu pompy zwracać uwagę na prawidłowe założenie uszczelniacza. Patrz rys. 14. Dla ułatwienia montażu, uszczelniacz można zwilżyć wodą.
C
8.2 Serwis Częściami wymiennymi są wirnik, korpus pompy i uszczelniacz. Numery zamówieniowe i zawartości zestawów naprawczych podano w poniższych tabelach oraz na rys. 14. Typ pompy
Numer katalogowy Zestaw wirnika
Unilift KP 150 Unilift KP 250 Unilift KP 350
015778 015779 015787 Kosz wlotowy
Unilift KP 150 Unilift KP 250
96548064
Unilift KP 350
96548066 Zawór zwrotny
Unilift KP 150 Unilift KP 250 Unilift KP 350
8
15220
D
Rys. 14
RADA
Części serwisowe
Kabel i łącznik pływakowy musi być wymieniony przez autoryzowany serwis Grundfos.
TM03 1166 1205
Polski (PL)
6. Odkręcić i zdjąć nakrętkę wirnika z wału silnika (klucz 13 mm). Wirnik unieruchomić przy użyciu śrubokręta. Patrz rys. 13.
Polski (PL)
9. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem naprawy należy odłączyć zasilanie elektryczne. Upewnij się, że zasilanie elektryczne nie może być przypadkowo włączone ponownie. Usterka
Przyczyna
Sposób postępowania
1.
a)
Odłączone jest zasilanie.
Podłączyć zasilanie.
b)
Pompa wyłączona przez łącznik poziomu.
Unilift KP-A: Załączenie pompy następuje przez podniesienie łącznika pływakowego. Patrz. 7.1 Unilift KP-A.
c)
Bezpieczniki w instalacji elektrycznej są przepalone.
d)
Zadziałał łącznik termiczny silnika.
a)
Temperatura pompowanej cieczy wyższa od temperatury dopuszczalnej podanej w punkcie 5. Warunki pracy.
Pompa włączy się automatycznie po odpowiednim schłodzeniu.
b)
Pompa częściowo zatkana przez zanieczyszczenia.
Wyczyścić pompę. Patrz. 8. Przeglądy.
c)
Pompa jest zablokowana mechanicznie.
Usunąć części blokujące. Patrz. 8. Przeglądy.
a)
Pompa częściowo zatkana przez zanieczyszczenia.
Oczyścić pompę. Patrz. 8. Przeglądy.
b)
Przewód tłoczny/wąż częściowo zapchany.
Sprawdź i jeśli jest to konieczne oczyść zawór zwrotny.
c)
Nieprawidłowy kierunek obrotów przy silnikach trójfazowych. Patrz. 6.5.1 Kontrola kierunku obrotów.
Zmienić kierunek obrotów.
a)
Pompa zatkana przez zanieczyszczenia.
Wyczyścić pompę. Patrz. 8. Przeglądy.
b)
Przewód tłoczny/wąż częściowo zapchany.
Sprawdź i jeśli jest to konieczne oczyść zawór zwrotny.
c)
Poziom cieczy zbyt niski. Umieścić pompę na głębszym Podczas pracy normalnej kosz poziomie lub dostosować poziom wlotowy musi być zawsze wyłącznika. zanurzony w pompowanym medium.
d)
Unilift KP-A: Swobodny kabel łącznika pływakowego jest zbyt długi.
2.
3.
4.
Silnik nie uruchamia się po włączeniu.
Łącznik termiczny wyłącza pompę po krótkim czasie pracy.
Pompa pracuje, jednak z niewystarczającą wydajnością.
Pompa pracuje, lecz nie tłoczy wody.
10. Utylizacja
Wymienić przepalone bezpieczniki. Poczekaj, aż łącznik termiczny załączy pompę ponownie lub na schłodzenie silnika. Patrz. 6.5 Podłączenie elektryczne.
Skrócić swobodną długość kabla. Patrz. 6.4 Poziom ZAŁ./WYŁ.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. 9
Dodatek
1
Unilift KP-AV
Unilift KP-M
1 Rp 1 1/4 4
256236 (266*)
220220 (230*)
226226 (236*)
Rp 1 1/4
220214 (230*)
140 140 215
148 149 *
10
Unilift KP 350
148
TM00 1642 1093
30
30 31
TM01 1523 4502
Dodatek
Dimensions
11
Przedstawicielstwa Grundfos
Argentina
China
Hong Kong
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail:
[email protected]
COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586
Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111
Denmark
Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
Ireland
GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail:
[email protected]
Estonia
Italy
Brazil
OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
Bosnia and Herzegovina
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email:
[email protected]
Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Finland
Japan
France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail:
[email protected] Service in Deutschland: e-mail:
[email protected]
Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005
Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Serbia
Turkey
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com
Mexico
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail:
[email protected]
New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
Singapore
Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com
Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail:
[email protected]
South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail:
[email protected]
Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Russia
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
ООО Грундфос Россия Shkolnaya, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-3000 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail
[email protected]
Thailand
Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 07.06.2017
Przedstawicielstwa Grundfos
Malaysia
ECM: 1206635
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
96894217 0417 © Copyright Grundfos Holding A/S